在《公民凯恩》的结尾,被烧掉的雪橇上面依稀还能看见ROSEBUD的字迹,那是凯恩临终前念念不忘的一个词,也让影片中的一干人等百思不得其解。如今,这个ROSEBUD幻化为一个空中的红气球,在小西蒙的上空不停的飘呀飘的,但就让你抓不住,甚至在某一刻以为把它牵在自己的手里了,一不留神,它却又飘到了空中。
唐诺在《最好的时光》中说,“所谓最好的时光,指着一种不再回返的幸福之感,不是因为它美好无匹从而我们眷恋不已,而是倒过来,正因为它永恒失落了,我们于是只能用怀念来召唤它,它也为此才成为美好无匹。”
在《红气球的旅行》中,苏珊的红气球是那个已经凑不齐的家庭,却对眼前的小西蒙视而不见。只有在和赶不走的房客马克大吵,女儿有拒绝搬回巴黎家里来住,苏珊才和儿子西蒙展开了多聊了几句:
在学校干什么了?
和平常一样。
上了哪些课?
数学。
数学?
还有拼写。
你学什么了?
乘法,还有……
加法?
没有,这个我们已经学完了。
减法?
不是,这个我们也已经学完了。在写作课上,我们学了所有大写字母。
哪些?
所有。
真的?
苏珊有理由心不在焉,因为她不仅要操心功课,还要为不肯回家的丈夫、女儿以及赶不走的不付房租的房客操心。
小西蒙也有理由不开心,家里妈妈根本顾不上他,而他还想和姐姐一起玩,在参观博物馆的时候,小西蒙走神了,他突然看见上空的红气球高高的飘走了。
其实每个人都有自己的红气球,不信你抬头看看自己的上空。当你抬头上望的时候,失去的是当下的一秒钟。
看这部片是因为1956年版的《红气球》{Le ballon rouge (1956)},法国导演(艾尔伯特•拉摩里斯)所拍的一部经典的、充满童趣与想象的34分钟短片;也因为女主是我很喜欢的法国女演员朱丽叶•比诺什 Juliette Binoche。
这部影片显然是向56版致敬的影片,整部影像的色调是怀旧的棕黄色,开篇就象56版那样是一个小男孩与一个飘零在城市上空、被一个灯杆暂时牵绊住的红气球相遇。我原以为是56版的当代版,不过往后看发现并非如此。
影片女配宋芳(剧中人名也同名)是来自于中国的交换学生,她学习电影专业。她课余帮比诺什照看小儿子西蒙,也就是片头遇到红气球的一个可爱的约摸5、6岁的小男孩。比诺什是个有中国情结的配音演员,她手头的项目是一个怪怪的讲述煮沸并蒸干大海的木偶电影,和一部中国元剧的木偶戏。她基本上也是“伪单身”的存在,一个人兼顾工作与家庭,一天到晚都很忙碌,这也是为什么她需要雇宋芳当babysitter。影片就不温不火地呈现了宋芳参与的比诺什的日常生活。
开篇就颇有感触地想:片子演的就是法国普通人的平实的生活,柴米油盐酱醋茶。那些造访的邻居、朋友也都是普普通通的相识的人,不会有过度关爱的交谈,更不会有电光火石的接触。影片并没有完整的故事情节线,似乎就是截取了生活中的片段,平平淡淡,没有开始,没有高潮,也没有结尾。主要的表演都在比诺什身上:她在配音时很有戏:戏剧性的声音、语调、肢体;她在生活中也很有戏:反衬宋芳的淡然,她时而优雅,时而落魄,时而和蔼可亲,时而神经质。观众只在她的几通电话中了解到她的生活中的困顿,与及独自支撑一个家庭的疲惫。
虽然朴实的讲述还是颇有动人之处,但影片架构实在太散了。不时切入的红气球的镜头也有点生拉硬拽的感觉。节奏缓慢程度超过了值得回味的地方,因此真地需要一点耐性才能往下看。如果不是比诺什和那曲钢琴主旋律,还有我对法国老百姓的酱醋茶的好奇心,我可能就捱不下来。
看完片后到豆瓣来打卡才赫然注意到导演是侯孝贤!! 我还以为是跟宋芳有关的呢,可能真是片中宋芳自导自演的作品。没想到是侯导。咳咳,真是我看不懂了。
侯孝贤在接受采访的时候说,其实我开始时候并不知道《红气球》这个电影,奥萨博物馆想拍纪念影片是个引子,之后在写剧本的时候才查到,《红气球》在法国是个经典,然后才想到去用这个经典的东西。侯孝贤之前做功课的时候说他看了印象派的画,之后觉得用印象派的手法去拍这个电影应该很搭,事实上这部电影尽管用了法国的演员,在法国拍摄,他自己也说借鉴了许多经典的或是从未尝试过的手法,但整部片子依然绝对的侯导风格,带有他个人浓重的痕迹。
对于侯孝贤拍片的方法,我之前有看过他拍摄《悲情城市》时候的剧本。真的只是场景设定而已,有些场景描述甚为简单。基本上来说,他的拍片方法是运用演员的独立自主性去进行创作。这里面不是一个简单的我把任务抛掷给演员那么轻松的动作,说写字有手感,语言有语感,那么侯孝贤就是在很多时候跟着自己的导感走的那么一个人,尽管他不知道具体的,可是他知道他想要的那种情调类的情绪类的东西。他需要的东西是抽象的,具体的表现形式,留给演员二度创作,一遍不行来take 2,直到达到他需要的那种抽象感觉出来为止。
而比较这部《红气球》和之前的作品。我认为和《咖啡时光》最为接近。我个人比较偏爱《咖啡时光》,也许是日本元素更对我胃口一点。同样是在异国取景拍摄,同样是外国演员,并且同样是类似的创作手法。在异国拍电影会遇到很大的障碍,比如《咖啡时光》里那个浅野忠信和女孩在两列轻轨上互相凝视的这一个镜头,就拍摄了整整一天,原因是得不到日本新干线的交通调度允许,然后两队人马就坐了一天的新干线,来来回回就为了等到两列新干线擦肩而过停下的那一刻。在法国同样是障碍,语言和地形都不熟悉。但《红气球》非常棒的一点就是让朱丽叶比诺什来演,她本身是个非常出色的演员,尽管侯孝贤并不知道她在规定情境下说的台词具体是些什么,但完全可以从她到位的形体神态里看出她在表达什么。她塑造了一个十分丰满的角色,一个性格十分焦急的,有着酷爱的事业和孩子的母亲。剧本本身只是还原了部分这个母亲在社会中各方面的一些生活,也就是表现她在经历了一个相对漫长的人生之后,而达到的生活状态。这些看似轻描淡写的场景设定,很平凡,却处处蕴藏了历史,回忆,一个人的过去。
和《咖啡时光》里的童话故事一样,《红气球》也在里面设定了微型的戏中戏,木偶剧“张生煮海”。这些特别的手段,让电影充盈了童趣,镜头像好奇的孩子,静静的注视着新鲜可爱的东西,想从中一探究竟。他们零碎的拼凑出生活的原来面貌,真实之极反而不真实了——我是指不像一部常规的电影了。
另外一个演员宋芳也是很不错的选择,安静,害羞,做事谨慎,有想法,就是一个最平常的中国内地的小孩的样子。虽然有些时候看上去有些傻傻的,但不善言辞也正是中国人性格中的一个普遍元素。我个人最喜欢的一场戏是,圣诞节,朱丽叶匆忙的从外面回来,宋和朱丽叶的朋友在做鸡蛋饼,她给每个人都带了礼物。最好玩的是,她拿起塑料袋在儿子面前摇晃让他猜是什么,幅度大到让塑料袋碰晃了吊灯——多么冒冒失失而又天真的母亲呵。而且她也给宋带了礼物,尽管宋只是她儿子的保姆。这场戏我在看的时候,我甚至感觉到朱丽叶进门时候携裹的那股寒冷,被屋内的温暖所驱散;而她的鼻尖和手指注定是冰凉的,这些也同时被家里的空气所解冻了。非常生活化,演员随机的台词也相当好。
红气球始终漂浮在巴黎的上空,从电影的开始贯穿到末尾,从巴黎的街道直到奥萨博物馆的屋顶,一直到很远很远。正如侯孝贤所说的,《红气球》他认为是法国的经典,50年代的经典。这个气球就像一个来自50年前的老灵魂,安静的漂浮在巴黎的上空,在不远处静静的观望在时间里人们的喜怒哀乐。有些人看见了,也有些人看不见。其实最后那场戏,博物馆看画,导演借片中老师之口问了很经典的问题:红气球代表了什么?而孩子们的回答或许能给人们些启发。比如是一个男孩给的玩具,比如是一个幽灵,或者是快乐的情绪。。。
法语版本的《被遗忘的时光》想起的时候,这是《红气球》给我最大的惊喜,和蔡琴那经典的演绎完全不同的是,这首翻唱轻快明了,融合着现代的爵士和跃动,随着音乐红气球和鸟群一样越飞越远,就像一段已经逝去的时光,逝去的就逝去了。没有沉重也没有悲哀只有依稀有些小小的伤感,我们还有更多更好的时光等着我们去度过。。。
在我个人的电影观正在成型的时间段里,我接触到巴赞所倡导的电影理论,并且为老塔的导演理论所吸引。这部电影算是这类影片的典范之作,侯孝贤导演的艺术天才在其中显露无疑。
比诺什所演的母亲从一出场开始的状态就是心事重重、很焦虑的样子,她在和保姆、儿子以及几乎所有人交往的时候都有点神经质似的。我印象中她发自内心地笑只有两次,一次是在她的回忆里,她看着儿子和女儿在一起玩,给他们拍了一张照片;另一次就是看阿忠师表演木偶的时候。她在为木偶配音的时候音调总是很奇怪,那是在用法语模仿中国唱腔;她的情绪很饱满,工作很认真,她喜欢自己的工作。
宋方大多数时候就是一个局外人,她展现了一个寄居巴黎的女留学生的真实样貌。在电影中她更多地承载了表意体系的东西,她作为一个中国人而学习发源于西方的电影,而比诺什作为法国人却在学习中国的木偶戏;比诺什当年在伦敦留学时曾给人当保姆,或许她当年就是宋方现在的样子。他们就像是不同时空的两生花。
这部影片让我产生了强烈的带入感,在观影过程中我似乎完全进入了这个世界,这种感觉是很少有的。或许这就是感觉电影、亦或是所谓“真实电影”的魅力。用真实的艺术形象来以有限喻无限。影片截取了这一家人人生中的一个片段,这个片段不是主角人生的高光时刻或者是冲突最强烈的什么时候,仅仅是他们最真实的状态在其中涌动得最为强烈。
我无法理出一个脉络——也不应该这么做,我只能说一些感受最强烈的片段。宋方和小男孩走在路上说话,小男孩的声音很小,宋方只能不断重复问他刚刚说了什么;宋方在接小男孩放学时,一个小女孩注意到了摄影机,她朝镜头招手,镜头赶紧前移躲开她;母亲找人来给钢琴调音,整个过程中每个人物各干各的……就在这些细节之中,真实的时光被雕刻在了胶片上。
影片结束后,我不想去思考这部电影所有技法层面的东西,不想分析它的摄影、剧作、灯光和声音……因为它给我了不同寻常的意义,在观影的一个多小时里我仿佛重回了我的童年。母亲在车上和前夫吵架,说自己身边缺少一个男人,小男孩说我也是男人;在我的童年,与此几乎一模一样的情形就曾经发生。
小男孩在阁楼睡觉,红气球从天顶飘过,光线洒下,小男孩用小熊挡着眼睛。
小男孩打游戏时,桌子上放着一个金色的PS游戏机。我有一个一模一样的游戏机。我七岁那年躲避非典,全家一起去了上海,在步行街的一个商铺里,母亲给我买了这个游戏机,在上海的时间里我很多时间都在玩它。那是一个金色限量版PS,两千块钱。
在短片《红气球》中,红气球代表童年、活力和希望,是导演对战后情绪的鼓舞。我相信侯孝贤在这里借用了红气球对一个孩子的意义,它梦幻、鲜活而脆弱,就像玻璃中的影响,玻璃的双重反射以及玻璃后的景象交叠在一起,正是回忆的样子。
向法国导演艾尔伯特•拉摩里斯致敬的侯导第二部致敬外语片。每个人都有自己的复杂的问题要解决,红气球就是那生活里的希望、未曾期的明亮,在每个会呼吸的痛里如影相随、挥之不去。孩子们说,它是一半快乐,一半忧伤。生活中再琐碎的复杂,都让我有希冀去抬头望一眼天空,寻一支红气球。
侯孝贤这样不过不失,不温不火,不慌不忙的也有十来年了吧。
其实给我最大的感受就是这部片子充斥的一种女性化的温情,一种从看似漫无目的的城市游走揭示了生活本质的过程。红气球在空中飘飘忽忽地游荡,有时如影相随,短暂交集过后又不知去向。就如同梦想总是无限靠近我们,却又始终触不到它温暖光亮的面目。 可是请你再次看见的时候,别让它飘走。
是谁在敲打我窗,是谁在撩动琴弦~~ 貌似在致敬的东西很多啊,尤其喜欢那个木偶剧。红气球cg?不过觉得像是纪录片诶。。。故事性略略太淡了点。。
侯的私人影像笔记,碎片堆叠,宛若私人日记,一秒放大至一分,不谈情节,只耽情绪。
细节极致,余韵不足。结尾老师讲解那段用意也太浅显了,说教味十足。三星
与其说电影不如说是配乐相册,需要情绪渗入去共鸣人物的家常。每一帧画面里都有红色球状物所以算是致敬了是嘛(这么文艺的东西非要说这么草根我也没办法)
实质是一场发现与捕捉之旅。多重空间的交叠,让我们有了更多观察余地,感受若隐若现的情感起伏。巴黎的人深深浸润在城市街影中,在蒸发海水的过程中,生活的美妙被摄影机或我们的眼睛对焦。侯孝贤向我们呈现了一种漂浮的观看方式,多义模糊又真实。(可能大部分要归功于摄影师吧)
侯先生,咱以后不做命題作文了好麼?但,可以做雞蛋餅。。
6/10。侯孝贤通过空间并置呈现人物关系,打电话借厨房那段宋芳一直关注着马克,而后苏珊娜回家抱怨厨房乱,宋芳仍处于静默的观察者(背对镜头/身影虚化),借助楼梯取景(家教下楼/工人搬钢琴上楼)同样加深空间透视感。红气球像一个游历巴黎、打量西方世界的眼光,从小男孩甜言蜜语中跑走又在美术馆碰面。
这部致敬的作品没有原来的《红气球》的心酸感,侯孝贤能抓住任何生活化的东西,平淡中显真切。比诺什真的是一只妖怪,演什么就是什么。
晕,这部也太好了吧,怎么可以拍的那么自然生动的。本来以为红气球是个城市漫游者的视角,是个漂浮的城市向导,但是没想到在这基础上居然串联起剧情,把这份灵动诗意编织进了生活的暗涌之中,而且那些游荡的镜头都是咋拍的,也太自由舒畅了吧。片尾,红气球飞走了,曼妙的生活仍然继续。太好看了太好看了,我真的要当场表演一个猛男落泪。
关乎成长的一则生活化寓言,很散很淡,每一个身处其中的人各有各的味道。
侯孝贤首部非亚洲片,应法国奥赛美术馆之邀拍摄,纪念艾尔伯特·拉摩里斯的经典短片[红气球]。不过,私以为红气球的间或植入还是有点突兀,影片主要魅力依然在于侯导对生活细节的感知,以及对日常情感的把捉。一个单身母亲,一位从北京到巴黎学习电影的兼职保姆,一个孤独的小男孩,还有一间拥挤饱满的公寓。这一回,侯孝贤经常将摄影机对准窗玻璃,透射、反射与折射出的光像暧昧地交融在一起,一如过往的回忆与当下的现实一道氤氲生长。对“让绿衣人控制气球再后期处理掉”的拍法讨论很贴合时代。比诺什时而游离,时而焦躁,时而活跃,时而悲切,声嘶力竭动情之至的木偶戏配音很有感觉。几个翻译段落是跨文化研究的绝佳素材。非常有生活味道的场景还包括比诺什与帮忙搬运钢琴上楼的师傅间的对话,以及盲人钢琴调音师的出场。(8.0/10)
列车这个意象在侯孝贤电影里屡见不鲜,列车驶来往去,似乎永恒的城市也变成不确定的一站,发生在短暂停靠的时间罅隙里的故事,就更有惜别离的意味;卅年多来侯孝贤一以贯之的对生命总怀有逝去的惆怅和挽留的徒劳,但日子一天天过,鸡毛蒜皮最终都变成耐人寻味的活着的痕迹 / 红色气球如同这样的生活里一个斑斓的肥皂泡,初见给人惊喜,无常令人伤怀 / 字幕前的片尾曲十分惊喜了。
的确闷很喜欢红气球的白绳子粗粗的麻麻的很有质感
我们可以将其视为《冬冬的假期》的法国版本。人物的创作焦虑稀释为固定机位的日常话语。红色的气球超越或主体般地出现在法国的城市空间之中,只要镜头稍微向上移动就会出现。它的存在并不是某种逃逸,相反,统合了两种法国:作为日常时空的法国以及作为文化符号,被舞台幽灵占据的法国。而侯孝贤抓住了卢梭以来的文化现象———对于“中国戏剧”的迷恋和改编令元朝的木偶剧以法语出现在这个欧洲的异乡。宋方将自己的名称化简为“宋”,来自北京(然而这些都与演员本人的真实情况对应),是欧洲电影中经常出现的东方形象,但她手中的DV则意味着对观看权力的抵抗,令空间成为一种影像,停留在50年代作为外国人对法国刻板印象的《红气球》。而无论是中国元剧的法国改编还是影片作为对《红气球》本身的致敬,它们的“失败”本身意味着一种误读的合法性。
美好得忘记方向的电影....
看侯老师如何还原生活:一个镜头(场景)里人物不是以一个中心事件(冲突)所聚集起来,而是每个人都在完成自己的动作。
从咖啡时光一脉相承而来的生活意识流,诸如异国情调、母子情、红气球之类元素一如片中的木偶,作为道具符号,其身后那根线,才是牵扯着俗世红尘的密钥,纷扰庸碌,尽在其中。从这个意义上看,如果电影是戏剧化的艺术,那到侯孝贤这里可以休矣。