我不是你的黑鬼

HD中字

主演:塞缪尔·杰克逊,詹姆斯·鲍德温,哈里·贝拉方特,马龙·白兰度,乔治·W·,布什,迪克·卡维特,雷·查尔斯,加里·库珀,琼·克劳馥,托尼·柯蒂斯,多丽丝·黛,鲍勃·迪伦,苏梅里娅·哈里斯,奥黛丽·赫本,查尔顿·赫斯顿

类型:电影地区:美国语言:英语年份:2016

 红牛

缺集或无法播,更换其他线路.

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

我不是你的黑鬼 剧照 NO.1我不是你的黑鬼 剧照 NO.2我不是你的黑鬼 剧照 NO.3我不是你的黑鬼 剧照 NO.4我不是你的黑鬼 剧照 NO.5我不是你的黑鬼 剧照 NO.6我不是你的黑鬼 剧照 NO.13我不是你的黑鬼 剧照 NO.14我不是你的黑鬼 剧照 NO.15我不是你的黑鬼 剧照 NO.16我不是你的黑鬼 剧照 NO.17我不是你的黑鬼 剧照 NO.18我不是你的黑鬼 剧照 NO.19我不是你的黑鬼 剧照 NO.20

 剧情介绍

我不是你的黑鬼电影免费高清在线观看全集。
由塞缪尔·杰克逊献声、刻划美国黑人民权运动血泪史的《我不是你的黑鬼》,自推出后便崭露锋芒,不仅横扫数座国际影展最佳纪录片、观众票选奖,更强势入围奥斯卡最佳纪录长片,荣获BBC严选2017十大必看佳片,高踞美国各大传媒年度推荐最佳影片。  本片改编自美国黑人作家詹姆斯·鲍德温未完遗作《记得这屋子》。作品忆及1960年代黑人民权运动过程和他的挚友—麦格艾佛斯、麦尔坎X和金恩博士三大精神领袖接连遭到暗杀的事件。这部作品尚未完成,詹姆斯·鲍德温就因胃癌逝世,遗下的手稿来到海地导演哈乌·佩克手中,成就了这部见证美国黑人民权运动最重要的光影篇章!最后一班地铁好孩子男气管制撞车逃逸柳如是女心理师之心迷水影桑德兰实验徐兆华深宵闪避球毒家线人第一季夜之尽头坚强一闪一闪亮星星无间道(粤语版)谜巢(原声版)银河守门员觅渡五百万美元的大丈夫北京女子图鉴非故意恋爱故事独活女子的推荐4江南锄奸成龙历险记第四季撒旦之子赏金猎人(2016)大宋北斗司一触即发1991真幌站前多田便利屋我落第了,但……向着宵夜的方向 第三季狂龙辣妹寂静夜黄飞鸿92之龙行天下(粤语版)情牵两界逃学威龙粤语从邪恶中拯救我灵异女仆第四季伦德尔佳节好声音古宅老友记 第五季恰好是少年曼达洛人第三季淘气精灵未来总统日记第二季

 长篇影评

 1 ) 关于种族

非常有深度的一部纪录片。我一直都想要了解,黑人的故事,而这部纪录片,无疑是非常好的切入点。这部纪录片给我最深的感受之一,就是艺术。音乐、采访、电影片段、旁白的完美结合,充满了平静的悲伤,充满了艺术冲撞。让我不由得一次次赞叹穿插在其中的背景音乐和各种采访、演讲、电影片段,那么扣人心弦,那么融为一体。 我看这部纪录片实在是看得很慢,因为我总会忍不住把其中一些段落一句一句暂停下来抄录下来。甚至有的句子当时看过去了,没有记下来,看了十几分钟二十几分钟还是牵肠挂肚,只好再倒回去重新记录下来。这旁白的口吻像极了我们综英5里面的第一篇,The Fourth of July,那种淡淡的带着平静的,隐藏着巨大悲伤和信念的口吻。很遗憾没有在学这篇之前看到这部纪录片,不然学这篇文章的时候大概会有更深的感悟。也很庆幸发现了这部纪录片,让我更深的了解黑人了历史,黑人的苦难。

我所能做的,就是多听,多看,多感受,多去探寻这个世界的深处,那些我从未看到过的角落,那里发生过什么,正在发生什么,将会发生什么……

还有一个很大的收获,是我对美国人历来注重隐私的习惯有了一种理解,也就是片中所说的,I always been struck , in America, by an emotional poverty so bottomless and a terror of human life of human touch so deep that virtually no American appears able to achieve any viable organic connection between his public stance and his private life.

其他的一些话也非常动人,

Force does not work the way is advocates think in fact it does. It does not, for example, reveal to the victim the strength of the adversary. On the contrary, it reveals the weakness, even the panic of the adversary. And this revelation invests the victim with passion. To watch the TV screen for any length of time, it's to learn some really frightening things about the American sense of reality, We are cruelly trapped between what we would like to be and what we actually are. And we can't possibly become what we would like to be until we are willing to ask ourselves just why the lives we lead On this continent are mainly so empty, so tame and so ugly. These images are designed not to trouble, but to reassure. They also weaken our ability to deal with the world as it is. Ourselves as we are. The root of black man's hatred is rage.黑人的仇恨根源来自愤怒 The root of the white man's hatred is terror.白人的仇恨根源是恐惧。 The question is really a kind of apathy and ignorance , which is the price we pay for segregation, that's what segregation means. You don't know what happening the other side of the wall because you don't want to know.

 2 ) 一些反思

昨天看某个脱口秀时,我看到了一个让人备感不适的表达:“乐观的原因是愚蠢”。当下,我并不知晓自己是否是乐观主义者,对于大多数的社会问题和新闻,我大多站在旁观者的角度。看完本片后,追溯这个问题,有了一点模糊的认知:作为历史上基本一直保持独立文明和间歇性繁荣的中华民族的后代,是永远无法真正理解另一个长期处于苦难和歧视的人种的。我们永远无法想象,自出生起就要面对繁荣理想的社会、与注定低人一等的身份之间产生的巨大割裂,这样成长起来的数代人,会有怎样的想法和情感。

1

在鲍德温的文字和Samuel Jackson的冷静旁白中,观众有机会来到Medger,Malcom X以及Martin的身边,一瞥他们遇刺前的生活和表达。而在鲍德温与耶鲁教授的辩论和无数次的演讲中,我们可以清晰地意识到,人性的偏见、愚蠢、冷漠和残暴,往往都有一个共同的来源,也就是无知。了解需要勇气,勇气的基础来自毫无偏袒的、客观的教育,这种教育并非限于童年记忆,更应在拥有独立思考能力的基础上持续一生。但事实上,这一点确实很难实现。

你很难置之度外地讨论“我们生来平等”这种概念性的话题,因为概念离真实生活很远,且常常被误用于激发人们的感情。但需要注意的是,鲍德温讨论的不是概念,而是真实存在的人(他自己,他所熟知的美国人们,包括白人和黑人)所过的真实的生活,以及真实生活中那些让人无法逃避的恐惧和残暴。我们不管出于什么样的原因——以贬低他人来维护自我、以个体行为取代集体特性、以各怀鬼胎的意见领袖取代道德权威——都应该能够意识到,生活的艰难让人们难以正视现实,因此我们需要大量来自商人和消费主义创造的幻觉,来对消那些常人无法解决的整体苦难。

我从未真正了解过美国的黑人斗争史,这一点需要承认。我们都知道马丁路德金的梦想,对汤姆叔叔的宽容感到失望或不解,抑或对姜戈大杀四方的自由之路振臂高呼;但事实上,这不是一个可以盖棺定论说fight is over的胜利故事,在社会新闻和日常的表达中,你依旧可以感受到,人心的隔离从未远离。

今天,我们有着大量的纪录片、纪念馆和摄影集,目的在于将很多的图片和资料定格,展示大多数人的日常生活中不会主动接触和回忆的痛苦。毕竟,当痛苦成为常态,人性会倾向于习惯和漠视。因此需要把这些资料用特定形式或放在特定场所,变成永恒的证据。引自《来自他人的痛苦》,美国至今没有一座专门纪念黑奴奋斗解放历史的博物馆(未核实),原因在于执政者不希望激化当下人们容易失控的对立情绪,同时该书的作者还提出,统治阶级不希望通过承认血腥历史而打破“美国例外”的美好错觉。

属实讽刺。

2

鲍德温让我想起西塞罗。对于出色的作家和思考者,当历史的车轮碾压而来,你是否应该接下话筒向你的人民讲演?当你表达的同时需要承担必然的后果,那么是否有必要为理想和概念背负十字架;毕竟更多的拥有真正改变现实力量的人(例如Bobby Kennedy)却不愿做出“meaningless moral gesture”的起因,正是这种沉重的责任。

在现实中踽踽独行的人,不会是乐观主义者,这不仅仅是因为他们熟知现实,更是因为能力有限;在有限的能力范围内,你是否尽力了?

如果答案是肯定的,那么来自自我的责备便可放下,那也是唯一需要警惕的责备。

自疫情开始后,我跟朋友们数次感叹过一句话:“历史就在当下”。事实上,绝非重大事件才可以被称作历史,变革动荡、意见碰撞、总结研究让历史持续在当下发展着。今天我们奉为圭臬的固定观念和理性常规,来自于无数先驱付之以血的梦想。

如果今天我们做不到同样挺身而出的勇气,至少不要再让无知,淹没那些闪光的人性尽力后留下的成果,否则你会无法直视他们噙满热泪的双眸。

 3 ) We are different, but we are not.

This is not the land of the free. It is only very unwillingly and sporadically the home of the brave.

Not everything that is faced can be changed, but nothing can be changed until it is faced.

History is not the past. It is the present. We carry our history with us. We are our history. If we pretend otherwise, we literally are criminals. I attest to this, the world is not white. It never was white. Cannot be white. White is a metaphor for power.

 4 ) 从非裔的角度看美国

纪录片《我不是你的“黑鬼”》(I Am Not Your Negro)完成于2016年,叙事文字取自黑人小说家、散文家、剧作家和诗人詹姆斯·鲍德温 (James Baldwin)生前未完成的一部作品。黑人演员Samuel Jackson朗读,听起来语音语调与文字本身具有的说服力、洞察力和优雅比较吻合。画面大多取自1960年代的历史资料,穿插进鲍德温 1987年去世后持续发生的种族冲突事件,比如2014年密苏里州弗格森的街头骚乱。美国几家流媒体平台最近重点推介这部获得过奥斯卡提名的作品显然正合时宜,如果将一个多月前发生的乔治·弗洛伊德事件和随后的社会动荡镜头剪进这部纪录片不会有任何错愕感。几十年过去,美国的种族关系并未出现根本变化。

鲍德温拆解开了长期存在的理想画面的实质,不管好莱坞电影里,还是大众媒体的主流叙事中,种族关系的叙事角度由白人掌控。纽约哈莱姆长大的鲍德温 1948年选择离开美国飘到其他地方,包括香港,最后落脚巴黎,重要原因是他需要更多的安全感。与之对照,对白人来说,强大、富裕、安宁、充满机会的美国才是自己的不二选择。在种族关系极为动荡的1960年代,鲍德温的三位黑人朋友,包括民权运动领袖马丁·路德·金、Malcom X和Medgar Evers相继被谋杀,此时白人中的乐观主义者、总统约翰·肯尼迪的弟弟罗伯特·肯尼迪预测40年后美国就会出现第一位黑人总统,黑人只觉得他痴人说梦。罗伯特·肯尼迪的预言果真应验,但奥巴马并未能够显著提升种族关系,美国社会反倒出现进一步的极化。

不同角度看到的是很不一样的美国。我的直接生活经验中遇到的白人离鲍德温批评的电影《猜一猜谁来赴晚宴》、《阳光下的葡萄干》其实并不远,他们大多单纯、热情、友善、勤劳,但鲍德温纪录片中出现的私刑吊死后悬挂在树上的黑人遗体下围观的群体大多由白人组成。对华人孩子来说,只要学好数理化,两耳不闻窗外事也能念大学,找到中产阶级的工作。但对黑人孩子来说,如果出生在巴尔的摩、克利夫兰这样的城市,他只有很低的机率完成高中学业,他有极高的机率在贫困线上挣扎、反复进监狱、陷入由吸毒酗酒困扰的人生。美国社会并不存在体制上的歧视,种族和谐融合的例子信手拈来、成就独特,与此同时显然存在系统性的问题。

 5 ) 公民教育必看片

《我不是你的黑人》是根据作家詹姆斯·鲍德温生前未完成的回忆民权运动三杰梅德加·埃弗斯(Medgar Evers)、马尔科姆·X、马丁·路德·金的手稿《记得这座房子》(Remember This House)拍摄的纪录片。电影由鲍德温的叙述贯穿,用了大量纪录片资料、电影资料、图像资料,以伤痛的个人的声音,批评种族主义和美国文化。鲍德温说:“历史不是过去,它是现在。如果我们承担我们的历史,我们就是我们自己的历史。如果我们不这样做,我们实际上就是罪人。”他批评种族主义者因为他们的原罪感,他们的怯懦,他们的闭眼无视,他们虚假的自我隔离的幻象,造成一个不能所有人参与,没有未来没有理想的可怕国度。假设我是一个中学或者大学老师,或者说一个公民教师,我会和我的同学们一起看这部电影,一句一字朗诵这个电影中的每一句话。这部电影是我们学院院长推荐给我的,我觉得每个人都该看它。

 6 ) I AM NOT YOUR NEGRO

美国黑人运动史

今天要推荐的纪录片“I am not your negro”(我不是你的黑鬼),由出生于1924的黑人民权运动代表詹姆斯·鲍德温(James Baldwin)自编自导、担纲影片旁白。影片将反映美国黑人问题的电影、剧集、史料、电视节目、宣传画等剪辑在一起,是了解美国黑人运动,尤其是流行文化中的黑人社会地位及黑人运动历史的窗口。

影片开头,屏幕如同置于打字机下的信纸,一行黑白文字被有力地敲于其上——

1979年,詹姆斯·鲍德温决定通过讲述他三位遭到谋杀的朋友的故事——麦格·艾佛斯(Medgar Evers),马丁·路德·金(Martin Luther King Jr)、马尔科姆(Malcom X),来讲述他眼中的美国。

鲍德温以缓慢低沉、冷静有力的旁白(旁白文字写得非常漂亮,文学色彩浓厚),缓缓讲述个人经历,串以三位黑人运动先锋人物的故事,为观众还原了1960年代美国黑人运动历史的重要节点。

1957年,黑人白人教育隔离开始被解除。时年15岁的桃乐丝·康茨(Dorothy Counts)即为最早被允许进入全白人高中的学生之一。影片中,鲍德温如此形容被人群包裹着前进的Dorothy——

There was unutterable pride, tension and anguish in that girl’s face as she approached the halls of learning, with history jeering at her back. It made me furious, it filled me with both hatred and pity. And it made me ashamed. Some one of us should have been there with her.

Dorothy Counts, 1957

我不是你的"黑鬼"

电影标题中的“negro”(黑鬼)一词,现在普遍被认为是对黑人的侮辱性称呼。但实际上,19世纪之前它一直是个中性词,最早可追溯到16世纪中期的西班牙语和葡萄牙语。但自1960年代美国黑人运动以来,这个词便开始被认为是带有歧视色彩的粗鲁表达,和与其相关的词汇(如negress等)一起淡出日常用语。

然而就在1968年的迪克·卡维特秀(The Dick Cavett Show)中,主持人用非常轻描淡写的语气问道“鲍德温先生,你肯定还听到过这种说法,黑人们到底…他们为何不能乐观一点?他们说’情况已经好转了很多’,现在有黑人市长,所有的体育运动里也都有黑人参与,政界也有黑人的参与。甚至在电视广告这种志高的荣誉中,也允许黑人出现…是不是的确好转过,但依旧希望渺茫?”

What are the negroes…why aren’t they optimistic? Um…They say, but it’s getting so much better. There are negro mayors, there are negroes in all of sports. There are negroes in politics. They’re even accorded the ultimate accolade of being in television commercials now… Is it at once getting much better and still hopeless?

鲍德温如此回答:“我觉得确实没有什么希望,实话告诉你,只要人们还在用这种说话的语气,问题不是黑鬼们过得怎么样了,或者黑人过得怎么样了——这对于我来说是个很真切的问题,但真正的问题是这个国家会变成什么样。”

Well I don’t think there’s much hope for it, you know, to tell you the truth, as long as people are using this peculiar language. It’s not a question of what happens to the Negro here, or to the black man here, that’s a very vivid question for me, you know, but the real question is what’s going to happen to this country.

影片中的这段对话,不禁让人联想到同为20世纪20年代生人的法国学者阿尔伯特·孟密(Albert Memmi),在其1957年出版的《殖民者与被殖民者》(The Colonizer and the Colonized)一书中提出的观点,即殖民者主要通过三种途径将殖民行为合法化:一是constructed traits,构建贬低被殖民者的群体特征并加以强化宣传(比如懒惰、贪婪、虚弱);二是the mark of plural,即将被殖民者冠以群体称呼,赋以集体身份(又称复数化);三则是deprivation of liberty,剥夺被殖民者自由,被殖民者除了被殖民外别无选择。以上行为可以被理解为对被殖民者的物化。殖民者身上看不到一丝人性,因为TA已经失去了对被殖民者的遭遇的哪怕一点同情,失去了理解、感受被殖民者处境和情绪的能力。

这不仅体现在殖民者与被殖民者的关系中,从很多其他历史事件中都可以看出同样的模式。如二战期间德国人在集中营内对犹太人进行编号处理,将编号烙印在身上,剥夺被关押者的姓名;再如电影中所反映的,明明生长在同一土地,拥有同样国籍,却因为历史原因而无法被同等对待的美国黑人;更值得警醒的是,白人理所应当地将其称为“negroes”却不自知、不自省,甚至觉得黑人已拥有很多权利。

我不是你的"XXX"

影片虽然反映的是美国黑人运动历史,但其内在模式和精神内核却可迁移到许多其他问题——不同历史阶段、不同国家面临的种族、性别、阶级等社会不平等问题。也许你会说自己不是身在美国(或其他国家)遭到歧视谩骂甚至人身攻击的华人,也许你会说自己并不是LGBT,也许你认为自己是过得还不错的中产阶级,从未被不平等、不公正地对待。即便如此,即便你恰好是一位处于安全地带的“主流人群”中一员,你仍然可能会面临地域歧视、男女性别歧视,面临因阶级所限而无力解决的种种日常问题。而关注并试图解决社会中的不平等问题,也绝不仅仅是为了抵抗自身日常生活中的不平等、对抗自身可能会遇到的无力感,更是为了更多值得关注支持、平等对待的人群,获得应有的权利。

借用鲍德温的话:“问题不是‘......’身上会发生什么,而是这个国家会变成什么样。”

 短评

流麗非常。有個地方讓我很在意,當鏡頭短暫回到二十一世紀的美國街頭時,馬金牧師與美國隊長的公仔在櫥窗併列。此幕是想表達黑人白人已在今日和解?那麼旁白控訴美國的口吻依舊,便是天大反諷;還是,在能賣就是一切的玩具批發資本主義規則前,人種齊頭與否跟本無足輕重?不管何種答案,皆叫人膽顫。

10分钟前
  • 焚紙樓
  • 还行

鲍德温确实文笔极好,电影的旁白很有力、有煽动性,作为少数族裔的一员,很难不被打动;而他也确实一生都困于自己中产知识分子的身份没有走出,一直向白人大众愤怒地控诉或许最好的结果也只能是现在这样,无法更进一步

13分钟前
  • 米粒
  • 推荐

辛辛苦苦争取平权这些年,如今简直是一朝回到四十年前。而且那些反平权者的论调这么多年来完全没变……

17分钟前
  • 小油飞
  • 力荐

可能是21世纪至今最重要的黑人平权(影像)论文,从虚构电影、纪实与历史角度出发,以黑人自身真正的思考(而非某些看似「公正」其实事不关己的第三方角度)美国种族主义与社会隔阂的真正问题,正如影片中所说,很多人都希望有一劳永逸的「终极方案」,结果只是让问题更加复杂化,以平权观念重看好莱坞电影史也是一个有趣的角度,希望未来读到更多的文献。

19分钟前
  • 451½°F™
  • 力荐

回忆中批判是两件矛盾的事

23分钟前
  • 王大漂亮
  • 还行

解说词是Baldwin的原文。写得真好啊,想拿个小本本记。“White is a metaphor of power.” 把现实,archiving videos 和老电影剪辑结合地真好。有一些事情,终归要相信才有可能。觉得很可惜的是,国人总会自然地觉得这类话题事不关己,但其实在我们的世界里,谁是不知反思的white呢?无论是不是小粉红

24分钟前
  • .幽浮
  • 推荐

Not everything that is faced can be changed, but nothing can be changed until it is faced.

25分钟前
  • kylegun
  • 推荐

一副美国黑人兄弟的受难与平权史诗画卷,散文诗一般有韵味的旁白娓娓道来个中的辛酸苦累,对于老电影的大量引用是为亮点,不过整体有些形散意也散,让人抓不住重点,很多观点也实在无法苟同。★★

28分钟前
  • yihan1010
  • 较差

"The story of the Negro in America is the story of America. It is not a pretty story."

33分钟前
  • ninesongs
  • 力荐

政治无比正确,题材极其老套,詹姆斯·鲍德温的解说词十分牛逼。

37分钟前
  • 方枪枪
  • 还行

Baldwin的手稿所传达出的思想来自于他作为非裔美国人的成长经历,也脱胎于60年代的民权运动,旁白(即文字)与资料影像的层面涵盖的是民权运动及之前,纪录片创作者用蒙太奇影像将当下时空与文字所代表的历史中的时空相嫁接相对比,强调出白人美国社会在种族以及其它任何问题上回避现实与真相的劣根性。

38分钟前
  • JoshuaLi
  • 力荐

以60年代被刺杀的三位黑人领袖为主线,梳理美国黑人平权运动的影像。剪辑得有点散漫,但导演的私人印记非常明显,平静的独白和愤怒的主题对撞出了诗意。对所有弱势群体来说,平权不是来自给予而是要靠自己去争取。FYI,I Am Not Your Faggot...

39分钟前
  • 同志亦凡人中文站
  • 推荐

4.5 看着看着,眼泪就慢慢地留了下来。James Baldwin的文字淡而隽永,但同时也有着极强的力量。Samuel L. Jackson的画外音基本上是我在电影史上听到过最好的画外音。这么说吧,我这么讨厌画外音的人居然这么喜欢这部电影,只能说明电影的力量。

44分钟前
  • Elegie挽歌
  • 力荐

詹姆斯·鲍德温的影像回忆录。

45分钟前
  • 神甫
  • 还行

林肯中心看了这个,震惊于美国社会种族之间看得见看不见的墙。里面有句话说,不知道为了种族平等还有什么没被做的。散场的时候有点懵,I‘m not a pessimist, because I live in the real world.

47分钟前
  • Skins,
  • 推荐

接触詹姆斯鲍德温的作品之后重温,顿觉是神作。

51分钟前
  • toska
  • 力荐

想必每个看过"I Am Not Your Negro"的人都会震撼于James Baldwin的写作。这位伟大的美国作家能够将回忆的记述、愤懑的抒情和鞭策如理的文化批评浑然天成地融合在一起,再如此简洁有力地写在笔端。他对于“是白人定义了什么是黑人”这一论断超前而被时间证实。然而电影本身却没提供比文字更多一些的思考

52分钟前
  • brennteiskalt
  • 推荐

IMDb因为这片子很多人恶意刷低分关闭留言和私信功能了

53分钟前
  • Mosby
  • 还行

"The great force of history comes from the fact that we carry it within us, are unconsciously controlled by it in many ways, and history is literally present in all that we do."

55分钟前
  • Rema
  • 推荐

看完这部的后遗症大概是以后看到黄金时代好莱坞会泛起不适之感。可惜依然流于表象和单方面的抒情。

60分钟前
  • デブリ
  • 推荐